Barth, Derrida
and Différance: Is there a Difference?[i]
by David Guretzki
To mention Karl Barth and Jacques Derrida together in the same sentence might
appear for some to be nothing less than a categorical mistake. What has
deconstruction to do with dialectical theology? According to Cambridge
theologian Graham Ward, much indeed. In his book, Barth, Derrida and the
Language of Theology,[ii]
Ward seeks to show that Barth’s theology of language as expounded in
Church Dogmatics II.1 as the analogia fidei (“analogy of faith”)
and Derrida’s economy of différance[iii]
have more similarities than one might expect. Though Ward’s
argument is dense and at times follows a rather circuitous logic, his
conclusion is provocatively clear: Derrida’s economy of différance
provides a philosophical supplement to Barth’s theology of language while
Barth simultaneously provides Derrida with a theological supplement.[iv]
Or in the precise words of Ward himself, Barth’s theological discourse is
“exactly the form, method and content of Derrida’s
philosophical discourse.”[v]
I. Are the “parallels” really parallel?
Ward’s thesis, not surprisingly, has received a vigorous reaction from Bruce
McCormack, arguably one of the important younger Barth scholars of the
English speaking world.[vi]
Indeed, McCormack’s “No!” to Ward is reminiscent of Barth’s infamous “Nein!”
to Brunner’s attempt to provide a “point of contact” (Anknüpfungspunk)
between natural human reason and revelation.[vii]
As Barth rejected Brunner’s insistence that there could be a point of
contact between philosophy and theology, so McCormack has rejected the
possibility of correlating Barth’s theology with postmodern philosophy. In
short, McCormack charges Ward with “illegitimate appropriation of Barth . .
. for ‘postmodern’ concerns.”[viii]
For good reason, Garrett Green calls for careful attention to the emerging
debate between Ward and McCormack. As he suggests, “we can use their
interchange to focus attention on the key issue raised by the linkage of
Barth’s name with Derrida’s. For however far apart they may be in their
outcomes, Ward and McCormack agree on the central theological question,”
namely, the question of the immediacy of the Word through the mediation of
words.[ix]
Thus, Green succinctly frames what he believes to be the question of
concern: Are the parallels between Barth and Derrida indications of a deep
commonality or merely superficial affinities of expression between otherwise
heterogeneous thinkers?[x]
However, Green’s question is itself problematic because it presupposes an
aporia between Ward and McCormack’s positions: either there is deep
commonality between Barth and Derrida (Ward) or there is mere
superficiality (McCormack). Yet the situation is not so aporetic in nature.
Indeed the similarities between Barth and Derrida are more than at a surface
level, but I will argue in this article that the similarities are not to be
understood as deep parallels, but as inversions of each other.
And it is precisely the failure to perceive this inversion that can be so
subtly deceptive in comparing Barth to Derrida. To put it metaphorically, I
will argue that the relationship of the economies of discourse proposed by
Barth and Derrida are as object to image when viewed through a lens: to
look at either object or image independently from their relationship to the
other yields a conclusion of “exact parallel.” However, to look at object
and image in dependent relationship to one another yields a conclusion of
structural similarity, though in 180 degree inversion. Mutatis mutandis,
the models of discourse proposed by Barth and Derrida, when viewed together
from the formal and material principles operative in each, are formally and
materially the inverse of one another. As such, my argument does not present
a point-by-point refutation of Ward’s argument as much as to seek my own
juxtaposition of Barth and Derrida’s models of discourse while adhering to
the comparative framework Ward has initiated. Using Ward’s three-fold
description, I concur with Ward that in terms of content there is
evidence in Barth of “deconstructive-like” parallels to Derrida. However, I
will simultaneously demonstrate that the formal and material principles
operative in Barth and Derrida are structurally and antithetically opposed
to one another.[xi]
This implies that the comparison of Barth to “deconstruction” while
certainly yielding some fruitful results, must also be carefully limited. It
is my contention that Barth and Derrida cannot be easily reconciled, nor are
they to be seen as in some way supplementary to the other’s programme.
In order to demonstrate this thesis, I will briefly identify some of the
similarities (even if we cautiously refrain from calling them “parallels”)
in content between Barth’s analogy of faith and Derrida’s economy of
différance. I will then follow up this exposition by identifying
within this content the formal and material principles
operative in both, thereby showing the inverse relationship to one another.
II. The Content
of Derrida’s “Economy of Différance” and Barth’s “Analogia
Fidei
We are immediately faced with the task of expounding and juxtaposing the content of
both Derrida’s “economy of différance” and Barth’s “analogia fidei.”
In the first instance, this is notoriously difficult since Derrida insists
that “différance is neither a word nor a concept.”[xii]
But despite this assertion that literally defies attempts at definition, it
is nevertheless possible to speak of some of the basic contours of the
notion of différance.[xiii]
Spivak has identified différance as the closest thing to a “master-concept”
that Derrida has developed.[xiv]
Though nearly synonymous to the conditions necessary for the entire
deconstructionist project, différance is Derrida’s “neographism”[xv]
connoting both the process and the condition for the process by which texts
are written and read. In French différance is the conflation into a
single term of two French verbs meaning respectively “to differ” and “to
defer.” As a result, différance speaks simultaneously of the tendency
of words to differentiate themselves (i.e., “to differ”) from other words
and of necessity, “to defer” to other words in order to situate their proper
meaning.[xvi]
As Andrews points out, “A word is therefore a linguistic sign which
has a twofold structure. It is a signifier and it also represents a
signified object.”[xvii]
One of the reasons Derrida
has introduced the notion of différance is to better understand how
it is possible to think of the conditions necessary for “difference.” That
is, what are the conditions by which it is possible to differentiate between
signifier and signified,[xviii]
or even between one signifier and another? Derrida’s answer: the condition
necessary for difference is différance. But what exactly is
différance? At one point Derrida nearly succumbs to
a definition when he writes, “Différance is the non-full,
non-simple, structured and differentiating origin of differences.”
Elsewhere, he concludes, “Differences, thus, are ‘produced’—deferred—by
différance.”[xix]
Thus, différance is not something, as much is it that
which makes it possible to distinguish between things. But such a
definition obviously cannot suffice (and Derrida knows this!) on its own.
At the core of Derrida’s thought—if we may be so bold as to suggest any kind of
“centre” to his thought!—is his overarching concern to free Western science,
literature and philosophy from “the concept of centred structure”[xx]
or what he variously refers to as “logocentrism,” “presence,” or the
“transcendental signified.”[xxi]
That is to say, Derrida is convinced that the history of Western thought has
been dominated by a series of “metaphors and metonymies” by which the
meaning of words are ultimately—and in his opinion illegitimately—grounded.
The fact that the metaphors and metonymies are variously known as “eidos,
archè, telos, energeia, ousia (essence, existence, substance, subject)
aletheia, transcendentality, consciousness, or conscience, God, [or]
man,”[xxii]
does not matter; what Derrida resists is the limiting function each of these
metaphors have in controlling the meaning of a text through imposition of
alien notions onto the text. Logocentrism is thus, for Derrida, “the
exigent, powerful, systematic, and irrepressible desire for such a
[transcendental] signified.”[xxiii]
Or put yet another way, logocentrism is the imposition of
external limits upon the internal freeplay of textual structures. The
“fundamental condition” of grammatology (i.e., the deconstructive reading of
texts) “is certainly the undoing of logocentrism.”[xxiv]
Therefore, the primary objective for Derrida’s deconstructionist programme
is that texts be freed from any external influence, whether that influence
be the intentions of the original author or the unintentional imposition of
a logocentric meaning imposed upon the text either by the writer or
the reader. Rather, the reading and writing of texts need to be opened up by
the economy of différance, the unceasing freeplay of signification.[xxv]
Though all attempts at closure in defining différance is itself inherently
problematic, we are constrained to move on to give a brief exposition of
Barth’s analogia fidei (“analogy of faith”), particularly as
expounded in volume II.1 of the Church Dogmatics.[xxvi]
Ward rightly notes that for Barth, “language is both divine (God-given,
God-referring) and socially constructed (by human beings in association and
agreement with each other, but now separated from God).”[xxvii]
Because of the double-origin of language, the key problem for the
theologian, according to Barth, is to discern the way in which these two
aspects of language are related.
Barth first explores the possibility of speaking of the relationship between human
and divine words as one of parity or disparity. Barth asks,
“Does there exist a simple parity of content and meaning when we apply the
same word to the creature on the one hand and to God’s revelation and God on
the other?” In answer to his own question, Barth rejects the possibly of
parity between divine and human language because
[a] parity of this type would
mean either that God had ceased to be God and become merely a creature, or
that man with his capacity had become a God. Therefore this parity means
necessarily that the knower and the known are related either as two
creatures or as two gods.[xxviii]
But if parity is rejected, can disparity be assumed? No, says Barth. “The
impossibility of the thesis of a parity between our word and the being of
God must not press us into the counter-thesis of a disparity between them.
On the basis of the same presupposition the latter is just as impossible as
the former.”[xxix]
Central
to Barth’s rejection of speaking of the relationship between divine and
human language in terms of parity or disparity is what he identifies as the
“co-existence and co-inherence of veiling and unveiling in God’s
revelation.”[xxx]
It is upon this crucial presupposition of a “dialectic”[xxxi]
between God’s veiling and unveiling that Barth comes to reject any notion of
analogia entis (“analogy of being”). “In contrast to this doctrine,”
he says, “we have affirmed that God can be known only through God, namely in
the event of the divine encroachment (Übergriff) of His
self-revelation.”[xxxii]
Because the divine encroachment is unilaterally directed from God to humans,
apart from this encroachment “we possess no analogy on the basis of which
the nature and being of God as the Lord can be accessible to us.”[xxxiii]
Despite his rejection of the analogia entis, Barth does acknowledge the
usefulness of the concept of “analogy” for speaking of the relationship
between human and divine language, provided that in referring to “analogy”
the theologian not fall into what Barth perceives as the critical error of
the analogia entis, that is, the error of erasing the “infinite
qualitative distinction”[xxxiv]
between God and man, or as he says elsewhere, the error of “crossing over to
the false gods and no-gods.”[xxxv]
Although “analogy” is, in Barth’s estimation, “burdened by its use in
natural theology,” it is nonetheless a useful tool, provided that it is
understood as meaning no more than “similarity, partial correspondence and
agreement.”[xxxvi]
Rather than an analogy of being, which expresses parity
between the divine and the human, analogy must be restricted to an analogy
of faith which expresses only partial correspondence between human
and divine and then only a correspondence seen from within the stance
of faith itself. In other words, outside of faith, every human analogy of
the divine breaks down into idolatry.[xxxvii]
Because of Barth’s rejection of the analogia entis, human and divine language
are not naturally united. Though humans are “permitted and commanded”[xxxviii]
to speak of God, their language “consists only in ‘approximations’ . . .
[and] stands in need of correction at every point.”[xxxix]
Even these “approximations” or “pictures” with which humans speak of God
are in themselves unfitted to this
object and thus inappropriate to express and affirm the knowledge of Him.
For God—the living God who encounters us in Jesus Christ—is not such a one
as can be appropriated by us in our own capacity.[xl]
By the
time he reaches the end of chapter 5 of CD II/1, one can sense the
limits of theological discourse which Barth has uncovered, the burden of
which he himself bears:
In respect of the circulus
veritatis Dei we have no last word to speak. We can only repeat
ourselves. We can, therefore, only describe Him again, and often, and in
the last resort infinitely often. If we try to speak conclusively of the
limits of our knowledge of God and of the knowledge of God generally, we
can come to no conclusion. . . . In this matter, we have definitely no
last word to speak. If we think we have, we have already pronounced our
own judgment, because we have denied faith.[xli]
Though there are clear stylistic differences in their modes of presentation, at
this point it should be evident why Ward and others have rightly detected
similarities between Derrida and Barth. At least three points of similarity
can be briefly noted. First, both Derrida and Barth have attempted to
grapple with the issue of “difference” and the role of language in
specifying “difference” itself. Though both were wrestling with unique
concerns to begin with (i.e., Derrida being concerned with the
differentiating process of language itself and Barth being concerned with
the differentiation between the language of humans and the language of God),
both seek to provide a conceptual framework by which they can grapple with
the problem.
Second, both Derrida and Barth are critical of any transcendental justification
which seeks to ground human language in something beyond itself. Though
Derrida rejects what he sees as a dominating “logocentrism” in the Western
metaphysical tradition, Barth similarly rejects the analogia entis
and its Greek heritage as it has dominated Western theology. For both, human
language cannot reach out beyond itself and ground itself upon an apodictic
foundation securing its unequivocal meaning. Neither a foundational or
transcendental Logos (Derrida) nor an ontological identification of a
commonality of Being (Barth) is able to guarantee the permanence of
meaning in words. For Derrida, language is in constant need of
supplementation due to its constant tendency to “slide” in meaning; for
Barth, human language, even theological language, by itself is limited,
indeed, incapable of speaking the truth about God who is “Wholly Other.”
Third, both Derrida and Barth emphasize the inescapable conclusion that discourse,
whether theological or not, is never complete. As often as a subject is
addressed, textual constructions can never be definitive or final. For
Derrida, to limit the endless play of signification inherent to textuality
is to succumb to logocentrism. For Barth, to cease to speak about God is to
forget that theology is itself an impossible, even if necessary, task. Thus,
from the perspective of the content of Derrida’s economy of
différance and Barth’s analogia fidei, one is hard pressed to
deny the similarities, even if those similarities are couched in
significantly different rhetorical styles[xlii]
and with significantly different underlying concerns.
III. Formal and
Material Principles for Derrida and Barth
Having examined the basic features of Derrida and Barth’s linguistic models, we now
turn to the most pressing question which Ward’s project initiates: Do the
similarities between Barth and Derrida suggest that Barth provides a
theological supplement to Derrida and that Derrida provides a philosophical
supplement to Barth? Of course, the answer to this question depends in great
measure on what Ward means by the use of the term “supplement.” Ward
qualifies, at least partially, what he wants to argue. In the first place,
he is not arguing that the programmes of Barth and Derrida are in
some way covertly engaged in that which they are explicitly opposed. Barth
does not underhandedly appeal to a hidden philosophy of language in order to
support his notion of the analogy of faith, nor is Derrida covertly engaged
in a type of philosophical theology, in either positive or negative form.[xliii]
Barth remains a theologian and Derrida remains (perhaps to his protest!) a
philosopher, or at least, a philosopher on the margins! Rather, Ward argues
that Barth’s theology of the Word in words, taken on its own, is susceptible
to accusations of philosophical incoherence. And Derrida’s “différance
calls the theological into play” and “lends weight to the ineradicable
nature of the theological question in and of language.”[xliv]
It is in this sense that Ward attempts to argue for mutual supplementation
through a creative “negotiation” between the Barth and Derrida.
Ward’s notions of “supplementation” and “negotiation” are unapologetically derived
from Derrida. This immediately raises the question of whether the so-called
“negotiation” is thus unavoidably weighted in favour of Derrida. In other
words, one might commend Ward for seeking to show mutuality of
supplementation between Barth and Derrida but this can only be accomplished
through subjection of Barth to Derrida’s framework. This calls into question
whether they really stand on equal footing with one another or whether in
the end, Barth is read through Derridean lenses but not vice-versa.[xlv]
Though this is a legitimate criticism in its own right, we will give Ward
the benefit of the doubt and assume, for the sake of argument, that he has
been fair in his “negotiation” of Barth and Derrida. But a major question
remains unanswered: Is the relationship between Barth’s and Derrida’s
economies of language truly that of “supplementation” or, after closer
examination, are the economies more along the lines of what one might call
“cancellation” or even “antithesis”?
If we proceed from Ward’s Derridian use of the term “supplementary,” the economies
of Barth and Derrida must simultaneously “supplant” and “compensate
for” the other.[xlvi]
However, it is argued here that the supplementation of Barth and Derrida is
accomplished in the former sense, that is, Barth and Derrida’s economies
supplant, dispossess or cancel one another by structural negation, but as a
result of that same cancellation, their economies are unable to supplement
each in the latter sense of “compensating” one for the other. Why is this
so? The reason is because the formal and material principles operative in
both Barth and Derrida are mutually exclusive. In other words, Barth’s
analogy of faith is formally closed and materially open, whereas
Derrida’s economy of différance is formally open and materially closed.
It is to this crucial aspect that we now turn.
As mentioned earlier, one of the key concerns that has characterized Derrida’s
work has been to emphasize the endless freeplay of signification in the
reading and writing of texts. This aspect of Derrida’s thought will be
designated, for the purpose of the argument here, the formal
principle of Derrida’s economy of différance. As defined above, the
economy of différance is the condition by which endless signification
is opened up and it is Derrida’s insistence that signification must never be
restricted or hindered which functions as the operative principle of
deconstructive reading. In short, without différance (with an “a”),
difference (with an “e”) is impossible. And without difference,
signification is itself rendered impossible. Therefore, the economy of
différance is one of formal openness—openness to ongoing, endless
freeplay of differing and deferred meanings in texts. Closely related to
this is what Derrida calls the “iterability” of the text, that is, the
characteristic of a text which makes it not only possible, but
necessary, for a word or phrase to be repeated in another context. As
Ward explains, “without the capacity to be repeated, the conventions which
underpin the exchange and value of signs, making signs meaningful, cannot
become established.”[xlvii]
To close off the freeplay and iterability of the text is, according to
Derrida, to slip back into logocentrism, to assume that there is a
restriction that stands outside and limits the economy of différance,
a “transcendental signified” whose meaning is beyond “supplementation” and
beyond re-contextualization.
But it is exactly this formal principle of différance that logically leads
Derrida to his important statements about the role of “texts” in human
discourse. Of course, to insist upon the endless play of signification would
itself be meaningless, as a formal principle, were it to be applied to
anything other than texts. This has led Derrida, early on in his career, to
posit his oft quoted statement: “There is nothing outside the text.”[xlviii]
Unfortunately, it is all too easy to misconstrue Derrida on this point and
to assume, wrongly, that in this axiom, Derrida is making some kind of
idealistic metaphysical statement. As Caputo explains, “It is not that texts
and languages have no ‘referents’ or ‘objectivity’ but that the referent and
objectivity are not what they pass themselves off to be, a pure
transcendental signified.”[xlix]
Or as Hart has helpfully framed it, “When Derrida claims that there is
nothing outside the text, he is making a remark concerning constitution, not
concerning what is. In other words, he does not say that everything
is only a text but that everything is also a text.”[l]
In light of this, the necessary counterpart of Derrida’s formal principle
of open, free signification is an economy which is materially closed and
limited, methodologically speaking, only to textual representations. Texts
speak only of other texts within a closed universe of textuality and any
attempt to penetrate the closed system is to fall once again into a
logocentric mode. An appeal to something outside of the text can only be
made itself through textual mediation. Whether there really is
anything outside of text is not of concern for Derrida because in the end,
even if there is anything outside of text, it can only be spoken of
materially through text itself. Thus, the formal principle of endless
signification for Derrida can be properly and materially applied only to the
closed world of textuality—words and texts being reappropriated or
reiterated in ever new contexts.
Turning to Barth, we recall that Barth’s analogy of faith bears certain
resemblances in content to Derrida’s economy of différance.
However, the formal and material perspectives stand in stark
contrast.
In the opening pages of CD II/1 (“The Fulfilment of the Knowledge of God”),
Barth refuses to dwell on the question of whether God can be known
because
where God is known He is also in
some way or other knowable. Where the actuality exists there is also the
corresponding possibility. The question cannot then be posed in
abstractio but only in concreto; not a priori but only
a posteriori.
On the contrary, the question of whether God can be known
presupposes a place where, no
doubt, the possibility of knowledge in general and then of the knowledge
of God in particular can be judged and decided in one way or another. . .
. But this is the very thing which, from the point of view of its
possibility, must not happen.
This is where Barth is definitive: “the knowability of
God cannot be questioned in vacuo, or by means of a general criterion
of knowledge delimiting the knowledge of God from without, but only from
within this real knowledge.”[li]
Therefore, it is of crucial importance for Barth that the language of
theology proceeds formally from within the knowledge of God. But all
knowledge of God begins in the concrete, in the particular, and can only be
gathered a posteriori. For Barth, this is the necessary postulate of
God’s freedom—the freedom of God to be God. As White describes this aspect
of Barth’s thought, “God is always free to surprise people and reveal
himself in a way that does not conform to the criteria [of human culture.]”[lii]
That is to say, there is no place outside of the particulars of revelation
itself from which the knowledge of God can be certainly known. As a result,
there are real constraints for theological discourse; theologians cannot
speak freely or arbitrarily about God without simultaneously ceasing to talk
about the very God whom they intend to speak about. As Barth himself puts
its,
The knowledge of God with which
we are here concerned takes place, not in a free choice, but with a very
definite constraint. It stands or falls with its one definite object,
which cannot be different, and which cannot be exchanged for or even
joined with any other object.
And what is this object? For Barth, none other than “God
who in His Word gives Himself to the Church to be known as God. Bound in
this way it is the true knowledge of God.”[liii]
The constraint of which Barth speaks is of special importance for a
consideration of the two types of language which Barth relates in the
analogia fidei—the divine and the human. If God himself in the
revelation of his Word is the constraining object of the language of God,
then and only then is it “possible and necessary to speak and hear about
God.” But on the contrary,
not every object is God; and so
not all our human consideration and conception is knowledge of God. For
although God has genuine objectivity just like all other objects, His
objectivity is different from theirs, and therefore knowledge of Him
. . . is a particular and utterly unique occurrence in the range of all
knowledge.[liv]
Barth’s insistence upon the knowledge of God (in contrast to all other types of
knowledge) as sui generis is a fundamental axiom which informs his
entire theory of the analogia fidei. For Barth, language does not
simply in its “givenness” bear an analogical relationship to God’s
self-revelation of himself. Language does not, for Barth, automatically
participate in an analogia entis. Rather, it is only on the basis
of faith, and in faith, from within the community of faith,
that theological reflection can take place. In fact, in his discussion on
the nature of faith itself, Barth distinguishes between faith and false
forms of faith. Unlike erroneous faith or superstition, faith
does not arbitrarily choose
objects to set up as signs, in that way inventing a knowledge of God at
its own good pleasure. It knows God by means of the objects chosen by God
Himself. It recognises and acknowledges God’s choice and sanctification in
the operation of this knowledge. And, for its part, it uses these special
works of God as they ought to be used—as means of the knowledge of God.[lv]
From this, Barth clearly understands the operation of the analogy of faith to be
formally restricted and limited. That is, discourse upon the object of the
theology, God in the revelation of himself, is formally closed.
In other words, there is no approach to theological discourse from
outside of God’s Word because, as Barth argues, “‘from outside’ means
from the point of view of a human position where truth, dignity and
competence are so ascribed to human seeing, understanding and judging as to
be judge over the reality and possibility of what happens here.”[lvi]
Perhaps there is nowhere in CD II/1 that Barth more clearly identifies the
limits of theological knowledge than when he admits,
formally considered, even
our theological knowledge of God, even our movement of thought as it is
properly concerned with the triune God and directed and determined by the
Bible and dogma, still has this natural, general and normal aspect, viewed
from which we are still concerned with nothing but ourselves and not even
with ourselves in truth.[lvii]
Barth even goes on to say that such a formal movement of
thought, even when concerned with the high and lofty subject matter of the
knowledge of God, eventually leads to being “driven into a certain
skepticism” such that we “see ourselves really and definitely compelled to
look above and beyond it.”[lviii]
Elsewhere Barth puts it this way: “[T]he lines which we can draw to describe
formally and conceptually what we mean when we say ‘God’ cannot be extended
so that what is meant is really described and defined; but they continually
break apart so that it is not actually described and therefore not defined.”[lix]
Unless Barth here is wanting to throw up his hands in defeat in the face of
the impossibility of speaking of God (which is doubtful!), his description
of theological discourse, though formally closed, hints here at some
kind of material or actual openness which can save theology
from linguistic relativism at best, or nihilism at worst.
The object of theological language, according to Barth, is God himself, and not
simply God as humans think God to be, but God as God is from eternity. In a
key passage, Barth admits that to speak of God in the immanence of his
being,
since we are men and not God,
might be entirely closed to us. But in the fulfilment of the true
knowledge of God, it is not actually closed. This is the sphere of what
God is in Himself, . . . In all its invisibility and incomprehen-sibility
this sphere, which might of course be closed to us, is not actually
closed to us. If there is any encroachment (Übergriff) here, it
is the encroachment which God Himself has made in His revelation in Jesus
Christ by the Holy Spirit. Of course, we accept the fact of this
encroachment.[lx]
Here Barth makes clear that despite the fact that the language of theology
is formally closed and poses real restrictions upon the theologian,
it nevertheless can become God’s own Word by merit of its material
openness to God himself—an openness that looks beyond the
lifeless words of theological discourse to the eternal Living Word and
Mediator of God, Jesus Christ. Though theological assertions must be
restricted to the attitude and community of faith, and though there is no
guarantee that theological assertions may in any way correspond, even
partially, to God’s own Word concerning himself, and though “the living God
who encounters us in Jesus Christ—is not such a one as can be appropriated
by us in our own capacity,” nevertheless, “[Jesus Christ] is the One who
will appropriate us, and in so doing permit and command and therefore adapt
us to appropriate Him as well.”[lxi]
In what way is this material openness related to the discussion of language? One
could anticipate that Derrida might see in Barth an example of logocentrism
and of transgressing the limits of textuality by appealing to Jesus Christ
as the material “mediation” by which human language is appropriated and made
God’s language concerning himself. After all, Derrida might argue, such
appeals are still appeals to textually mediated constructions—christologically
centred texts.
Though one can only guess at what Barth’s response would be, at least two clues can
be gathered. In the first place, Barth does not flee from the linguistically
mediated character of revelation. In fact, for Barth, “Revelation means the
giving of signs.”[lxii]
In a sense, then, Barth would have to agree, in a restricted way, that
there is nothing outside text, if text is defined as anything which
signifies. But the point of divergence between Barth and Derrida is that “in
His revelation God is present to man in a medium” and this presence
of God in the person of Jesus Christ made known by the Spirit, ensures the
“real knowledge of God”—a knowledge which is first and foremost “concerned
with God in His relationship to man, but also in His distinction from him.”[lxiii]
What is of special importance in this regard is the significance Barth gives to the
particular event of incarnation. “The Word was made flesh: this is the
first, original and controlling sign of all signs.”[lxiv]
Though in relation to this original controlling sign, Barth includes the
creaturely testimony of the apostles and prophets, the visible existence of
the Church, the sacraments of the Gospel, and the visible existence of those
who believe in Christ, it is only through Jesus Christ that there exists
“the great possibility, created by God Himself, of viewing and conceiving
Him, and therefore of speaking of Him.”[lxv]
As for
the second possible Derridean objection to the material openness of Barth’s
analogy of faith, Barth admits that “we certainly cannot refer to Jesus
Christ without making use of various articles of Christology.” But this
reference, for Barth, has more to do with the formal aspect of theological
discourse than the material. Articles of Christology must unavoidably be
taken into account when attempting to formulate dogma and doctrine. But in
reference to the material aspect of the analogy of faith, Barth protests
that “we are not referring to Christology. We are referring,
christologically speaking, to Jesus Christ Himself.”[lxvi]
In this last carefully crafted sentence, Barth brings together, in
characteristic dialectical tension, the formal and material aspects of the
analogy of faith: Formally, the analogy of faith is limited, closed as it
were, to speak of God only through the lenses afforded by the Church’s
dogmatic christological formulations, whether in Corinthians, Creed or
Chalcedon. But it is only when through formal theological assertion, uttered
in the context of an appeal to God’s grace, in faith, that materially
speaking, God is present with us, albeit in a mediated way, in the
person of Jesus Christ by the power and testimony of the Holy Spirit. As
Barth concludes chapter 5 of CD II/1 he says,
When we appeal to God’s grace, we
appeal to the grace of the incarnation and to this man as the One in whom,
because He is the eternal Son of God, knowledge of God was, is and will be
present originally and properly; but again through whom, because He
is the eternal Son of God, there is promised to us our own divine sonship,
and therefore our fellowship in His knowledge of God.[lxvii]
In the sense suggested above, Barth’s analogy of faith can be described, in
contrast to Derrida’s economy of différance, as formally closed
as it pertains to the operation of human language, but it is materially
open in expectation of the divine encroachment (Übergriff) of the
“real man” Jesus Christ, “to whom we have to keep if we do not want to speak
meaninglessly and futilely, but with final substance and content, of man and
his relationship to God.”[lxviii]
IV. Conclusion
Do the similarities
between Barth’s analogy of faith and Derrida’s economy of différance
“supplement” one another, as Ward suggests? The answer, as we have seen, is
not simply that of “yes” or “no.” Granted, similarities of content
between the two cannot be simply swept away, despite the widely divergent
rhetorical styles that each displays. But it has also been shown, through an
analysis of the formal and material structures of the Barth’s and Derrida’s
respective theories of theological and philosophical discourse, that they
are structural opposites to one another. It is thus questionable how it is
possible that two linguistic models, one being formally open and materially
closed (Derrida) and the other being formally closed and materially open (Barth),
can finally be said to truly “supplement” one another without being
swallowed up by the other in logical and systemic negation. Therefore, the
fact that Barth’s and Derrida’s linguistic models do contain important
similarities must not overshadow the grave differences, indeed, the grave
contradictions, between them. For it is in these structural contradictions
that taken together, the two models end up not supplementing one another (in
the full Derridean sense of the term), but canceling one another out. For
Derrida is wary of those who might seek the Logos either within or
beyond the logoi, but Barth is clear that it is impossible to impart
to the logoi any real significance apart from the encroachment of the
living Logos himself, Jesus Christ mediated to the church by his Holy
Spirit.
- David Guretzki, McGill
University/Briercrest Bible College
[i]
Original published as: David
Guretzki, Barth, Derrida and Différance: Is there a
difference? Didaskalia 13.2 (Spring 2002): 51-71 (ISSN:
0847-1266). An earlier version of this article was presented at the
Canadian Evangelical Theological Association (CETA) annual meeting of
the Congress of the Social Sciences and Humanities, Université Laval,
Québec, QC, 23 May 2001. Special thanks to Doug Harink, Jim Kanaris,
Dustin Resch, and John Franke for their critical comments and
encouragement.
[ii] Graham Ward,
Barth, Derrida and the Language of Theology (Cambridge: Cambridge
University Press, 1995).
[iii] Readers
should note that the term “différance” has been italicized
throughout this article. Some authors have insisted that only the “a”
should be italicized, i.e., “différance.” However, this
convention is not consistently followed in the secondary literature and
so I have opted for the more conventional use of italics. For more on
différance as a “neographism,” see footnote #15 below.
[v] Ibid., 247.
Emphasis added. Isolde Andrews, a former doctoral student of Ward’s, has
argued along similar lines, but has focused more narrowly upon the
parallels to Derrida evident in Barth’s soteriology. She concludes: “From
the point of view of Barth studies, the insights of Derrida shed a
totally different light on the C[hurch].D[ogmatics].,
than do the standard works. This book defends the view that the
deconstructive reading of Barth should be given a serious hearing and
not just dismissed because deconstruction, différance,and the
gift cut across traditional norms of thought. Systematic theological and
philosophical thought has tended to apply its presuppositions
uncritically and this, as Derrida has shown, has been at the expense of
failure to notice the inconsistencies, gaps and ruptures in such
thought. Barth's C.D. show a cognisance of this matter even
though he does not express it in the formal terminology and thought of
Derrida. Isolde Andrews, Deconstructing Barth: A Study of the
Complementary Methods in Karl Barth and Jacques Derrida (Frankfurt:
Peter Lang, 1996), 243.
[vi] See Bruce
McCormack, Graham Ward's Barth, Derrida and the Language of Theology,
Scottish Journal of Theology, 49, no. 1 (1996): 97-109. Not all
reviewers of Ward’s book have been as negative as McCormack, and many
have registered points of cautious support and concern with Ward’s
argument. Richard Roberts, for example, is “yet unconvinced” by Ward’s
argument and therefore “suspends judgment.” Nevertheless, he suggests
that “every interconnecting link [of the book] . . . deserves testing to
the point of survival or destruction.” See Richard H. Roberts, review of
Barth, Derrida and the Language of Theology, by Graham Ward, in
Journal of Theological Studies 48 (April 1997): 350-1.
[vii] For a
relatively recent reprinting of Barth’s response (in English
translation) to Brunner, see Karl Barth, No! Answer to Emil Brunner,
in Karl Barth: Theologian of Freedom, ed. Clifford Green
(Minneapolis, MN: Fortress Press, 1991). For two recent and very helpful
discussions of the Barth/Brunner debates, see Gary Dorrien, The
Barthian Revolt in Modern Theology: Theology Without Weapons
(Louisville, KT: Westminster John Knox Press, 2000), 106-30; and Trevor
Hart, Regarding Karl Barth (Downers Grove, IL: InterVarsity
Press, 1999), 139-72.
[viii] McCormack,
Graham Ward's Barth, 97.
[ix] Garrett
Green, The Hermeneutics of Difference: Barth and Derrida on Words and
the Word, in Postmodern Philosophy and Christian Thought, ed.
Merold Westphal (Bloomington, IN: Indiana University Press, 1999), 92.
[xi]Space
prohibits rehearsing comprehensively Ward’s entire argument but neither
is it necessary to do so. However, it should be noted
that a large portion of Ward’s book is dedicated to situating Barth’s
theology within the Sprache and Rede philosophical debates
of Barth’s day as well as demonstrating the convergent and divergent
influence of Heidegger, Levinas, and Buber upon Derrida. At any rate,
the first two sections of Ward’s book deserve careful attention for his
masterful and careful exposition of the interrelationships of all of
these thinkers, even if one chooses in the end to disagree with his
conclusions.
[xii] Jacques
Derrida, Différance, in Margins of Philosophy, trans.
Alan Bass (Chicago: University of Chicago Press, 1972), 7.
[xiii] For two
succinct descriptions of différance, both authorized by Derrida
himself, see Gayatri Chakravorty Spivak, Translator's Preface,
in Of Grammatology (Baltimore: John Hopkins University Press,
1976), xxxviii-xlv; and John D. Caputo, Khôra: Being Serious
with Plato, in Deconstruction in a Nutshell: A Conversation with
Jacques Derrida, ed. John D. Caputo (New York: Fordham University
Press, 1997), 96-105. Two other works which have dealt at length with
différance are Rodolphe Gasché, The Tain of the Mirror: Derrida
and the Philosophy of Reflection (Cambridge, MA: Harvard University
Press, 1986) and Irene E. Harvey, Derrida and the Economy of
Différance (Bloomington, IN: Indiana University Press, 1986). For a
treatment of Derrida’s notion of différance with respect to
theological conceptions of difference, see Walter Lowe, Theology and
Difference: The Wound of Reason (Bloomington, IN: Indiana University
Press, 1993).
[xiv] Spivak,
Translator's Preface, xliii.
[xv] Note
Derrida’s own designation of the term as a “neographism” rather than a
“neologism.” As a “neographism”, “it is read, or it is written, but it
cannot be heard.” This is to indicate that the change of spelling from
“difference” to “différance” can be seen (in writing) but not
heard in speech. Thus, Derrida privileges the place of writing over the
often assumed priority of speech over writing even while not wanting to
displace speech, but simply to give writing its due place. See Derrida,
Différance, 3.
[xvi] A concrete
example may be illustrative here. If asked to define the word “chair,”
it would be necessary to use other words in the definition. Thus a chair
is a “a piece of furniture with four legs used primarily for sitting.”
However, each of the words in the definition also need to be defined.
What is “furniture” or “four” or “legs”? Thus, the meaning of a word is
constantly “deferred” to other words and those words deferred to must be
deferred to other words ad infinitum. However, the word “chair”
may also refer to a position of headship over a committee or department,
i.e., a “chairperson.” In such a case, it is only through deferring to
other words in context that “chair” (as a four legged piece of
furniture) is able to “differ” from a “chair” (as the head of a
committee). Thus, différance is the economy in which constantly
“differing” and “deferring” is able to take place.
[xvii] Andrews,
Deconstructing Barth, 67.
[xviii] Note that
Derrida, though heavily indebted to the work of Ferdinand Saussure, is
ready to see a distinction between “signifier” and “signified,” whereas
Saussure saw in the “sign” a “solid unity” between signifier and
signified. On this point, see Peter Bürger, The Disappearance of
Meaning: Essay At a Postmodern Reading of Michel Tournier, Botho Strauss
and Peter Handke in Modernity & Identity, eds. Scott Lash and
Jonathan Friedman (Oxford, UK & Cambridge, MA: Blackwell, 1992), 95.
[xix] Derrida, Différance,
11, 14.
[xx] Jacques
Derrida, Structure, Sign, and Play in the Discourse of the Human
Sciences, in The Structuralist Controversy: The Languages of
Criticism and the Sciences of Man, ed. Richard Macksey and Eugenio
Donato (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1972), 148.
[xxiii] Jacques
Derrida, Of Grammatology, trans. Gayatri Chakravorty Spivak
(France: Les Editions de Minuit, 1967; reprint, Baltimore and London:
John Hopkins University Press, 1976), 49.
[xxv] For a brief
but helpful exposition of Derrida on différance and
deconstruction, see Stanley J. Grenz, A Primer on
Postmodernism (Grand Rapids: Eerdmans, 1996), 142-150.
[xxvi] Karl Barth,
Church Dogmatics, vol. II.1, ed. G. W. Bromiley and T. F.
Torrance, trans. G. W. Bromiley (Edinburgh: T & T Clark, 1957),
hereafter referred to as CD II/1. Though it would be possible to
refer to Barth’s other works to expand and supplement the exposition of
his analogy of faith, the present discussion will be largely be
restricted to CD II/1, if for no other reason than to show that
Ward’s comparison of Barth and Derrida can be challenged from within the
primary Barth text from which Ward draws. Furthermore, I agree that
Barth’s analogia fidei as developed in chapter 5 of CD
II/1 is, in Ward’s words, the “theological and linguistic hub
around which the whole of the Church Dogmatics circulates.” See
Ward, Barth, Derrida, 14.
[xxxi] McCormack
has rightly demonstrated that Barth’s ongoing emphasis on the dialectic
between “veiling and unveiling” calls into question older readings of
Barth that assume a shift from “dialectical” to “analogical” modes of
thinking—a historical typology of Barth first introduced by Hans Urs von
Balthasar. (See Hans Urs von Balthasar, Karl Barth: Darstellung und
Deutung seiner Theologie [The Theology of Karl Barth], trans. E. T.
Oakes (Cologne: Jakob Hegner, 1951; reprint, San Francisco, CA: Ignatius
Press, 1992).) Rather than seeing a break between an earlier
“dialectical” mode and a later “analogical” theological method in Barth,
McCormack argues convincingly that Barth’s theology, from start to
finish, is characterized by a “critically realistic dialectical”
methodology. See Bruce L. McCormack, Karl Barth's Critically
Realistic Dialectic Theology: Its Genesis and Development, 1909-1936.
(Oxford: Clarendon Press, 1995).
[xxxii] CD
II/1, 79. For Barth’s critique of the Roman Catholic doctrine of the
analogia entis, see CD II/1, 79-84.
[xxxiv] See “The
Preface to the Second Edition,” in Karl Barth, Der Römerbrief
[The Epistle to the Romans], 6th ed., trans. Edwin Hoskyns (London:
Oxford University Press, 1975), 10.
[xxxvii] In an
earlier article, Barth speaks of the first commandment (“You shall have
no other gods before me!”) as an “axiom” of theology. See Karl Barth,
The First Commandment As an Axiom of Theology, in The Way of
Theology in Karl Barth: Essays and Comments, ed. H. Martin
Rumscheidt (Allison Park, PA: Pickwick Publications, 1986), 63-78.
[xlii] For an
insightful analysis of the role of Barth’s rhetorical style in the
development of his early theology, see Stephen H. Webb,
Re-Figuring Theology: The Rhetoric of Karl Barth. Albany, NY: State
University of New York Press, 1991. Webb’s analysis, while certainly
helpful in identifying the close relationship between form and content,
ends up pushing the analysis too far and functionally collapses form and
content in Barth’s theology to the point where they are nearly
indistinguishable.
[xliii] Ward,
Barth, Derrida, 255-6. Ward warns, “[I]t is a misconception
to interpret this book as either providing Barth with a philosophical
foundation for his theology, or suggesting that Derrida’s examination of
différance offers a basis for a natural theology.” However, Ward
does suggest that “Negative theology, in its many guises, most clearly
exemplarises the economy of différance.” Ibid., xviii. For an
extensive treatment of the use of deconstruction in the construction of
a negative theology, see Kevin Hart, The Trespass of the Sign:
Deconstruction, Theology and Philosophy (New York: Fordham
University Press, 2000).
[xliv] Ward,
Barth, Derrida, 232.
[xlv] One of
McCormack’s complaints against Ward’s reading of Barth follows a similar
logic. As he puts it, “The Derridean ‘supplement’ advocated by Ward is
not a supplement at all, for the simple reason that the theology it
seeks to ‘negotiate’ is not Barth’s.” McCormack, Graham Ward's Barth,
107.
[xlvi] Derrida’s
verb is suppléer. See Derrida, Of Grammatology, 280ff. See
also “Derrida’s Supplement” in Ward, Barth, Derrida, 209-34.
[xlvii] Ward,
Barth, Derrida, 211. Illustrative of Derrida’s concept of the
“iterability” of texts is his article entitled, “Signature Event
Context” (Jacques Derrida, “Signature Event Context” Glyph 1
(1977):172-97). In an 82 page rejoinder to John Searle’s accusation that
Derrida is guilty of quoting texts entirely out of context, Derrida
manages to quote all of Searle’s text, mostly out of context, to
demonstrate how an author loses control of her or his own text once it
has been put in print. Cited by Kevin J. Vanhoozer, Is There a
Meaning in This Text? (Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House,
1998), 211.
[xlviii] “Il
n’y a pas de hors-text.” Derrida, Of Grammatology, 163.
Derrida calls this statement the “axial proposition of the essay.”
[l] Hart,
Trespass of Sign, 165.
[li] CD
II/1, 5. Emphasis added.
[lii] Graham
White, Karl Barth's Theological Realism, Neue Zeitschrift für
Systematische Theologie und Religionsphilosophie 26 (1984): 61.
Several scholars in past years have developed what White has identified
as Barth’s “theological realism.” For further discussions of this key
aspect of Barth’s theology, see especially McCormack, Critically
Realistic Dialectical Theology; Ingolf U. Dalferth, Karl Barth's
Eschatological Realism, in Karl Barth: Centenary Essays, ed. S.
W. Sykes (Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1989); and George
Hunsinger, How to Read Karl Barth: The Shape of His Theology (New
York; Oxford: Oxford University Press, 1991), especially pp. 43-49.
Curiously, Ward more or less upholds the scholarly consensus on this
point, but refers to this aspect of Barth’s thought, somewhat
confusingly, as “non-realism.” Ward suggests, “Barth’s non-realism lies
in his refusal to accept anything as true or real outside of the
knowledge given to human creatures through Christ.” See Graham Ward, Barth,
Modernity and Postmodernity, in The Cambridge Companion to Karl
Barth, ed. John Webster (Cambridge, UK: Cambridge University Press,
2000), 284.
[lx] CD
II/1, 67. Emphasis added.